Ord från den östra rikshalvan
"Rappakalja" är ett lustigt ord som kommer ifrån finskan. Lustiga ord gör det ibland. Det är hur som helst en betydelseutveckling från ordet rapakalja som betyder "osilat spisöl". Grumligt med andra ord.
För ett generande antal år sedan bemötte mig min latinlärare då jag anlände till lektionen (försenad och med alla läxstenciler i en salig röra i pärmen) med en högdragen blick och med orden;
Tror min gunstig junker att han kan finna de nödvändiga attributen i denna kökkenmödding? (pekande på min pärm).
Han sade inget mer och jag nödgades slå upp ordet. Det är danska och betyder ungefär köksavfall. Används i arkeologiska sammanhang för avfallslämningar, och även för att beskriva "en salig röra".
Härligt ord!
Bra ord! Det skall sparas! Du är välkomen att slänga in flera, jag försöker spara dem här nu , efter fruktlösa försök att hålla reda på de otaliga lappar jag tidigare plitat ner ord att spara. Gäller det spännande ord stör det mig heller inte om de landar som en kommentar till ett inlägg om något helt annat. Och nu, något helt annat:
No three - the larch
Det gläder mig att du kan din Monty Python!
-It's longing for the fjords!
Fler ord kommer:)
Noone expects the spanish inquisition!
Misstänkte att du gjorde det med. "The dead parrot sketch" är verkligen en klassiker.
Ser fram emot det.
Underbart allmänbildande blogg, detta.
Tackar och bugar.
Rapparkalja är ett rätt kul spel också, som bygger på att ett för dom flesta deltagarna udda ord läses upp och samtliga ska sedan skriva en förklaring till detta och samtidigt lyckas lura övriga deltagare att just deras förklaring är den rätta.
Det låter som ett spel i min smak..Förutom att jag inte är så bra på att lura folk, rent av usel.
Man behöver inte luras utan bara skriva en tillräckligt bra förklaring på ett ord. Äger ett sånt spel, så jag tar med det nästa gång jag varit norrut.
Gör´t!