Vi spiik rijly gohd inglish in Sviiden, får vi hävv najt rajder odubbat

-I Sverige, påstår ofta gemene svensk, är vi riktigt duktiga på det engelska språket, Att vi påstår det är kanske inte så konstigt då vi jämför oss själva med dem vi har kontakt med: finnar, danskar, norrmän, tyskar och på semestern spanjorer, Italienare, greker, thailändare och portugiser. Till syvende sist fransmän. Härvid gör vi någonstans fel, för att vara bra på ett språk är inte riktigt samma sak som att vara bättre än andra. I synnerhet om jämförande folkgrupp inte ens talar ett germanskt språk. För att kunna avgöra om man behärskar ett språk måste man självfallet jämföra sig med dem som talar det. Och där ligger vi i lä så in i helvete. Vi kan nog en hel del, kan ta oss fram, köper inte vintermössor när vi egentligen ville ha badbyxor och klarar med bravur ut att guida en engelsman genom IKEA [AJKIIA]. I alla fall när vi håller oss till det grova såsom bed, cupboard, living room och curtains. När det kommer till "förvaringsutrymme" så går det att omskriva eller använda sig av "space" i största allmänhet, men "vitrinskåp" är svårare. För att inte tala om alla köksredskap. Gå in i köket, öppna en låsa på måfå och kontrollera om du behärskar de engelska uttrycken för dessa redskap. (Jag utgår helt frankt att lådorna i köket till huvuddel innehåller just köksredskap.) Orsaken att jag skriver om detta är en artikel i SvD om detta som jag tyckte var läsvärd. Läs gärna kommentarerna. Vet man inte vad en hålslev är på svenska kanske man inte ska sätta sin ignorans på pränt...

Slutligen vill jag bara påpeka att det är så gott som omöjligt att komma upp på samma språkliga nivå som någon medelbegåvad, som har språket som modersmål. Det bör dock inte stoppa oss ifrån att försöka







Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0